from Spring Songs (3)

from Spring Songs (3)

3.

Spring’s caravan keeps coming, without effort
like a casual daydream of autumn

lightened by pollen colored lenses
settles everywhere until you cannot remove

your spring eyes and realize the daydream
was winter. The mountain takes

on color like it’s coming down with something.

15 thoughts on “from Spring Songs (3)

  1. Mary Tang

    Free associating in Chinese:

    春似一行無阻的列車
    沒聲色地讓秋色
    蒙上眼膜

    不知不覺
    春的遐想已轉冬
    山景泛紅
    似發熱了

    Reply
      1. Mary Tang

        I should edit the ‘translations’ before recording them; I tend to write quickly then bad at revision. I can only manage to record with ‘voice memo’ on my phone so far. I will make audio files once I’ve taken another look at them.

  2. Mary Tang

    I have sent you an updated translation and the audio file of my reading:
    春似一行
    無阻的列車
    沒聲色地
    讓秋色
    蒙上眼膜

    不知不覺
    春的遐想
    竟已轉冬
    山景泛紅
    似發熱了

    (c) Mary Tang 2015

    Reply
  3. monochromejunkie

    The last line made me chuckle out loud. For so few words, there’s so much colour and pacing going on here! it’s playful and has a real thumpety thump rhythm that the reader can almost hear. Good stuff, Jeff.

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s