After the Black Crow Comes to Take Me Away, I Compose These Lines

crow

Artwork by Mary Winifred Hood Schwaner

 

Note: This poem is not a translation but was created by free-associating with the traditional Chinese characters found one of Mei Yao-ch'en's last poems, written over 960 years ago. What's below is more a round of poetic archaeology--like digging up the characters that made up the poem but not knowing how they fit together, and piecing together something entirely different from them. I hope to actually translate this poem properly one day soon, but thought I would share this curious first stage of the work with you. ----JS

After The Black Spirit Comes to Take Me Away, I Compose These Lines

Dark winged spirit, in the olden days even I had compassion for you! I’d tell folks
who’d just as soon spit on you and curse you if fate came their way on your wings

that Oh! the hour could not contain you, you’d overturn your own nest to shoot out
like sound from a plucked string, even to banishment from your old landlord, time.

Well, the history books are wrong! And here you are, stranded as well, so do not be so quick to reproach these days, too, which the master apprehends, like a bullet flicked across the mind,

a thought just passing, now detached. Sure, you can eat till you’re plump in Taicang,
buy a new nest in Kaoshu township, daybreak’s rooster’s not crying for you,

hundreds of birds will argue who can admire it best
but you cannot approach that phoenix, that emperor, or peep down into its celestial fire.

At this moment, to no avail across the warp of the sky your spirit flies north and south—
Its shadow falls on the cunning rabbit but cannot peck its eyes, or separate the thief from his base.

It’s more complex now that I’m dead, detesting the person with noble aspirations is not the same as becoming fond of this tiny bird that’s come around. I know I’m not either kind,

contrary to who I am, as if I flourished in the Qin or Han dynasties, brave and chivalrous!
Want some advice? Distance yourself from your reputation, Crow. I’ll just carry on on foot. I’ve got

something final to look after.

5 thoughts on “After the Black Crow Comes to Take Me Away, I Compose These Lines

    1. Jeff Schwaner Post author

      Thanks, SJ! I have a feeling a final accurate translation will be an entirely different poem. But I liked this thing, whatever it is, enough to post it as its own kind of thing.

      Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s