February 3 Replies February And love changes us— Ripples rebuild a shadow. Winter’s surface thins. Share this:TwitterFacebookLike this:Like Loading... Related
Mary Tang February 27, 2016 at 5:06 pm Reblogged this on Life is But This and commented: This is my Chinese translation of Jeff’s poem: 二月 你我為愛更生 波紋重疊陰影 寒冬的臉薄了 (c) Mary Tang 2016 Reply ↓
Jeff Schwaner Post authorFebruary 27, 2016 at 6:16 pm Awesome, thanks! Curiously enough, I was wondering when one of my poems might catch your eye enough to try translating… Reply ↓
Mary Tang February 27, 2016 at 6:56 pm It is curious 🙂 I don’t think about it too much. When it comes to me in Chinese, I write it down; that’s about it. Chinese is my mother tongue.
Reblogged this on Life is But This and commented:
This is my Chinese translation of Jeff’s poem:
二月
你我為愛更生
波紋重疊陰影
寒冬的臉薄了
(c) Mary Tang 2016
Awesome, thanks! Curiously enough, I was wondering when one of my poems might catch your eye enough to try translating…
It is curious 🙂 I don’t think about it too much. When it comes to me in Chinese, I write it down; that’s about it. Chinese is my mother tongue.