Western Haiku Instruction Manual, two lines of which are cribbed from Google Translate’s English version of Indigenous Metropolitan’s Post “Social Studies (Unpretentious) To Write A Haiku” Originally in Italian [haiku]

Western Haiku Instruction Manual, two lines of which are cribbed from Google Translate’s English version of Indigenous Metropolitan’s Post “Social Studies (Unpretentious) To Write A Haiku” Originally in Italian

 

A fair game of balance:
(do not respect the syllables)
a life is in your hands

 

See Indigenous Metropolitan’s original post here.

3 thoughts on “Western Haiku Instruction Manual, two lines of which are cribbed from Google Translate’s English version of Indigenous Metropolitan’s Post “Social Studies (Unpretentious) To Write A Haiku” Originally in Italian [haiku]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s